-
1 tetto
"roof;Dach;teto"* * *m roof* * *tetto s.m.1 roof: tetto a capanna, a due falde, saddle roof; tetto apribile, (spec. di automobile) sunroof; tetto ad abbaino, mansard roof; tetto a due falde su timpano, gable roof; tetto a una falda, lean-to roof; tetto a gradinata, stepped roof; tetto a guglia, spire roof; tetto a lucernario, lantern roof; tetto a padiglione, hip roof; tetto terrazza, platform (o flat) roof; tetto d'ardesia, di tegole, di paglia, slated, tiled, thatched roof; il tetto di una casa, the roof of a house // (aut.) tetto scorrevole, sliding roof // sotto il proprio tetto, under one's roof; dormire sotto lo stesso tetto, to sleep under the same roof // il tetto del mondo, ( l'Everest) the roof of the world2 ( casa) home, house: non ha un tetto, he is homeless (o he hasn't got a roof over his head) // il tetto paterno, the paternal home // (dir.) abbandono del tetto coniugale, desertion3 (econ.) ( livello massimo) ceiling: tetto di spesa, expenditure ceiling; tetto salariale, wage ceiling; il tetto programmato dell'inflazione, the planned inflation ceiling; sfondare il tetto del disavanzo pubblico, to break (o to go) through the upper limit of the state deficit; aumentare il tetto delle pensioni, to raise the pension ceiling (o upper limit)4 (geol., miner.) (di faglia, filone) hangingwall.* * *['tetto]sostantivo maschile1) (di casa, auto) rooftetto spiovente — pitched o sloping roof
2) fig. (casa)vivere sotto lo stesso tetto — to live under one o the same roof
3) fig. (limite) ceilingtetto massimo — cut-off, upper limit
•il tetto del mondo — alp. the roof of the world
tetto a due spioventi — gable o ridge roof
tetto a terrazza — terrace o flat roof
* * *tetto/'tetto/sostantivo m.tetto coniugale matrimonial home; abbandono del tetto coniugale desertion; tetto a mansarda mansard (roof); il tetto del mondo alp. the roof of the world; tetto di paglia thatched roof; tetto a punta pointed roof; tetto a due spioventi gable o ridge roof; tetto a terrazza terrace o flat roof. -
2 tegola
f tile* * *tegola s.f.1 (roofing) tile: tegola a incastro, interlocking tile; tegola curva, bent tile; tegola di cemento, cement roofing tile; tegola di colmo, ( di un tetto) ridge tile; copertura con tegole, tile covering; posa in opera di tegole, tiling; tetto di tegole, tile roof; coprire un tetto di tegole, to tile a roof2 (fig. fam.) blow.* * *['tegola]sostantivo femminile1) edil. tile2) fig. (disgrazia inaspettata) blow, shock* * *tegola/'tegola/sostantivo f.1 edil. tile2 fig. (disgrazia inaspettata) blow, shock. -
3 copertura
"cover;Abdeckung;couverture;revestimiento;cobertura"* * *f covercopertura delle spese covering one's costscommerce margin* * *copertura s.f.1 covering: telone per la copertura di merci, canvas for covering goods3 (fig.) cover, front: un'attività che serve da copertura a traffici illeciti, a business that serves as a front for illegal activities4 (edil.) roof, roofing, covering: copertura con lamiera ondulata, corrugated iron roofing; copertura di ardesia, slate roof; copertura di cemento armato, reinforced concrete ceiling; copertura di tegole, tiled roof; copertura di un tetto, roof covering (o roofing) // materiali da copertura, roofing5 (comm., fin. ecc.) cover, covering, coverage; backing, hedging; averaging: copertura delle spese, covering of expenses; copertura finanziaria, financial backing; copertura assicurativa, insurance cover; copertura sanitaria, health cover; copertura di credito documentario, cover for documentary credit; copertura d'interessi, interest cover // (banca): mancanza di copertura, no funds (o insufficient funds o absence of consideration); fondi di copertura, hedge funds // (fin.): copertura di un'emissione di banconote, backing; copertura aurea ( della moneta), gold backing; copertura da fluttuazioni future, hedge // (Borsa): copertura di vendita, sales coverage (o selling hedge); copertura di borsa al ribasso, al rialzo, averaging down, up6 (mil.) covering, cover: fuoco di copertura, covering fire; truppe di copertura, covering troops (o party); copertura aerea, air cover7 (miner.) overburden* * *[koper'tura]sostantivo femminile1) (il coprire) covering2) ing. edil. cover, roofing3) (rivestimento) covering, sheeting4) fig. (mascheramento) cover, coveringservire da copertura per, a — to be a cloak o front for
6) (assicurativa) coverage, cover BE7) mil. cover•copertura aurea — econ. gold coverage o backing
* * *copertura/koper'tura/sostantivo f.1 (il coprire) covering2 ing. edil. cover, roofing3 (rivestimento) covering, sheeting4 fig. (mascheramento) cover, covering; sotto copertura under cover; servire da copertura per, a to be a cloak o front for6 (assicurativa) coverage, cover BE7 mil. cover; fuoco di copertura covering fire
См. также в других словарях:
tetto — tét·to s.m. FO 1a. copertura di un edificio solitamente costituita da una o più superfici piane inclinate, formate da una travatura ricoperta da embrici, tegole, coppi o altro materiale impermeabile e poggiate sulle strutture portanti del… … Dizionario italiano
tetto — {{hw}}{{tetto}}{{/hw}}s. m. 1 Copertura a spioventi di un edificio, costituita solitamente da una intelaiatura lignea o da solai inclinati ricoperti da tegole, embrici, coppi, lamiere ondulate e sim.: tetto a capanna, a padiglione, a cupola | A… … Enciclopedia di italiano
tetto — s. m. 1. (di edificio) copertura, coperto 2. (est.) casa, abitazione □ riparo, asilo, ricovero, rifugio 3. (fig.) apice, culmine, fastigio, limite, vertice, sommità, top (ingl.), non plus ultra □ li … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
tegola — té·go·la s.f. AD 1. ciascuno degli elementi componibili di varia forma, spec. di laterizio, usati come copertura di tetti: tegole nuove, vecchie, rosse; sostituire due tegole del tetto 2. fig., disgrazia inaspettata: il licenziamento è stata per… … Dizionario italiano
assicella — as·si·cèl·la s.f. 1. dim. → 1asse 2. TS edil. nell orditura di un tetto: sottile striscia di legno usata per sostenere le tegole … Dizionario italiano
ruzzolare — ruz·zo·là·re v.intr. e tr. (io rùzzolo) CO 1. v.intr. (essere) cadere rotolando: ruzzolare giù dalle scale | scherz., ruzzolare dal letto, alzarsi di buonora Sinonimi: cascare, precipitare, rotolare, capitombolare. 2. v.intr. (essere) di qcs.,… … Dizionario italiano
sconnettersi — scon·nèt·ter·si, scon·nét·ter·si v.pronom.intr. (si sconnètte, sconnétte) CO 1. separarsi, disgiungersi: si sono sconnesse le tegole del tetto, le piastrelle del pavimento Sinonimi: disgiungersi, disunirsi, staccarsi. Contrari: congiungersi,… … Dizionario italiano
tegolato — te·go·là·to agg., s.m. 1. agg. TS arald. di casa, chiesa o edificio con tetto di smalto diverso 2. agg. TS anat. di unghia che ricopre la superficie dorsale del dito, lasciando libero il polpastrello 3. s.m. CO TS enol. vino prodotto nella… … Dizionario italiano
listello — {{hw}}{{listello}}{{/hw}}s. m. 1 Sottile striscia spec. di legno usata come rinforzo, ornamento ecc. | Modanatura a sezione rettangolare che separa due membrature architettoniche. 2 Travicello di legno su cui poggiano le tegole del tetto … Enciclopedia di italiano
falda — s.f. [dal germ. falda piega ]. 1. a. [porzione di vario materiale di larghezza molto superiore allo spessore: falde di gesso, di pasta sfoglia, di metallo ] ▶◀ sfoglia, strato, striscia, [di metallo] lamina, [se molto sottile] velo. b. (edil.)… … Enciclopedia Italiana
sconnettere — /sko n:ɛt:ere/ [der. di connettere, col pref. s (nel sign. 1)] (coniug. come annettere ). ■ v. tr. 1. [dividere elementi che formavano un tutto organico e compatto: il temporale ha sconnesso le tegole del tetto ] ▶◀ disgiungere, dissociare,… … Enciclopedia Italiana